lunes, 29 de diciembre de 2014

Premio Nobel 2014, coherencia en el mensaje

Patrick Modiano. Premio Nobel 2014

Patrick Modiano reúne en sus venas la sangre judía italiana de su padre y la
belga de su madre, nació en Franciael 30 de julio de 1945, en el barrio parisino de Boulogne-Billancourt, , cuando hacía poco másde dos meses que la Guerra Mundial había acabado en Europa aunque continuaba enAsia.

La Academia Sueca otorgó el Premio Nobel de Literatura a Patrick Modiano “por su arte de la memoria con elque ha evocado los destinos humanos más difíciles de retratar y desvelado el mundode la Ocupación”


Sus escritos se centran especialmente en esos años que él no vivió de la
dominación alemana, removiendo los oscuros e incómodos momentos de la actuaciónfrancesa ante la ocupación, el colaboracionismo, y el Holocausto, o de la posteriorGuerra de Argelia que coincidió con sus años de juventud.

París es el escenario que acoge la mayoría de sus obras, “París real pero con
trazas míticas, esa ciudad que opera como un personaje más, y que es el mapa donde se sitúa la acción de los diversos personajes, tanto los que aparecen como aquellos de los que solamente queda, otra vez, su recuerdo“.

La ciudad y la memoria forman en su obra un tándem y toman relevancia hasta
el punto que son calificados como “los escenarios narrativos que Modiano ha
convertido en leitmotiv de sus textos hasta elevarlos al papel de protagonistas.

En 1968 publica Place de l’Étoile, que remite a la Plaza de laEstrella –actual Plaza Charles de Gaulle- donde evoca lasominosas estrellas amarillas que distinguían a la población judía del resto. El libro fue premiado con elRoger Nimier y el Fénéon. Pero Modiano fue poco conocido fuera de la Francia, Place de l’Étoile serápublicado en alemán hace tres añosúnicamente, en 1989 castellano y nunca eninglés. Más de 40 obras posteriores sirven de soporte para su talento.

Con Villa triste (1975) obtiene elpremio de los Libreros, con La calle de las bodegas oscuras (1978) lograría elprestigioso Premio Goncourt, y con El horizonte recibe el Premio Mundial de laFundación Simone y Cino del Duca. En el año 2000 recibió el Gran Premio deLiteratura Paul-Morand por el conjunto de su obra.La última esPour que tu ne te perdes pas dans le quartier, Paris : Gallimard, 2014




¿Porque recibe el Premio Nobel? Las discusionessobre la justica u oportunidad de una elecciónsiempre estaránpresentes, por ello, prácticamenteninguno delosautores que lo recibió“lo merecía”. Los errores o sesgos  en la elección de unos pocos no quitanvalor a la elección justa de los demás. Modiano fue constante en escribir sobre el interrogantepermite de aquellos que sienten dudas sobre el origen personal, sobre las bendiciones o lastres que significa la pertenecía a una etnia o un pueblo, sobre las acciones que deben ejercer para sobrevivir, sobre la existencia misma. Una duda que muchas de las personas, sobre todo de aquellas que tienen una formación cultural y políticasignificativa, y por tanto una deuda con la sociedad,  es de manerapermanenteunaincógnitasin resolver.

Patrick Modiano no es un autor desconocido, tiene muchos lectores, tiene detractores y sus obras han sido traducidas  varios idiomas, lo que inicia que su mensaje es comprendido y aceptado por personas que pertenecientes a otros pueblos a otras culturas, otras etnias que sienten la misma desazón por las dudas que se producen cuando se cuestiona la suerte o desgracia de ser parte de una de ella, las oportunidades o riesgos que se debe afrontar para sobresalir, para mantener intactas y solidas las cuestiones básicas del origen personal.


Gratton (2004, p.1) dice que la opinión  general sobre  la literatura francesa contemporánea es que se caracteriza por existir como una burbuja auto centrada que tiene un rol secundario en la escena cultural del mundo, que ha sido relegada por la agenda intelectual de los postmodernidad; aunque afirma que prefiere la opción del crítico francés Claude Burgelin quien considera que esta tendencia no es un proceso sobre sí mismo ni una forma de retirada , es más bien una forma de despertar, de intento para cumplir algo como una perlaboración, un trabajo hacia el pasado , sea personal, familiar, cultural o histórico. En Francia y el mundo francófono, la literatura es “una memoria  convertida en cantera de investigación, lugar de elaboración de problemas originales, motor para la creación de nuevas formas” (Gratton, 2004, p. 1), de manera que la memoria e innovación no son incompatibles. Se crea  a partir del pasado y este es el entorno y contexto en el que escribe Modiano.

Para Gratton (2004, p.2-3) esta forma de “emplear la memoria del otro”, señalada por Burgelin, que permite “metaforizar la mía o alimentarla de metáforas” refuerza la idea de que la escritura personal posmemorial  conduce al que lo practica a una zona genéricamente indeterminada donde se encuentran la autobiografía, la biografía y la auto ficción. Un libro de Patrick Modiano, Livret de Famille muestra como este autor se involucra en el proceso de metaforización de su propia memoria a través de la memoria de los otros. Livret de famille puede leerse como combinación de características de novela, un libro de historias cortas, autobiografía y biografía familiar, todo ello resumido en un término “ auto-bio-ficción’.

Cuando se piensa en la época actual, en la que la globalización implica la pérdida o dudas sobre la identidad, cuando los valores que justifican la existencia humana son cuestionados, cuando tener o parecer es más importante que ser, la obra de Modiano nos recuerda que reconocer  y aceptar  el propio origen ayuda a actuar con y para los demás, al tener la capacidad reconocer y aceptar  sus posibilidades y limitaciones, que son tan semejantes a nuestra posibilidades y limitaciones personales, a las posibilidades y limitaciones de de nuestro grupo original.

En Referencia 2 (2014, p.5) se dice que Modiano es “de carácter reservado, algunos dirían que huraño, pero de imponente presencia física,.,Modiano consagra su literatura al recuerdo de la Ocupación, que considera la épocamás amarga de la historia contemporánea de Francia. No le interesa relacionarse con otros escritoresni que le asocien con la figura de intelectual.Es muy triste, es como si levantáramos una muralla, somosun poco autistas. Debe de haber gente, no necesariamente enFrancia, que trabaje en una línea parecida a la mía, pero no losconozco y si les conociera no sabría qué decirles.”Entrevista a Modiano (Xavi, Ayén, La Vanguardia, 15-2-2009)


Se le reprocha la escritura de la “misma novela”, pero es la característica clave de  nuestra modernidad (la imposibilidad de redondear un destino, de completar el sentido de una vida, de llevar a término una búsqueda). “Para muchos es irritante que Modiano no llegue nunca a ningún lado, pero muchos más piensan que eso no es culpa del escritor, sino de la época en que le –nos toca vivir. De hecho, con el tiempo el origen judío de sus protagonistas se ha ido difuminando como prueba de que el desarraigo, el nomadeo y la orfandad espiritual que padecen se han convertido ya en condición universal” (Biblioteca, 2014, p. 18)

Modiano habla en primera persona de muchos como él, que sienten  la desazón por el origen, el compromiso y el destino personal colectivo, un tema hoy más que nunca presente cuando la sociedad muestra fuertes oscilaciones entre la calma, la seguridad y la desconfianza, el temor, la inseguridad que no solo se manifiestan en el sentido económico o laboral, también en el cultural, religioso, étnico. Una forma de superar el nihilismo que convierte el mundo contemporáneo en incierto y peligroso como lo era Francia para los judíos durante  la ocupación nazi.


Referencias

Gratton, Johnnie (2004) Postmemory, prememory, paramemory: The writing of Patrick Modiano. French Studies, vol. lix, no. 1, 17 .Societyforfrenchstudies2004

Premio Nobel 2014, Patrick Modiano. Bibliotecas Públicas Municipales, Madrid, 2014